Logo Logo GRECS ET PHILHELLENES - Sous le nom d'Ephémérides Grecs, nous proposons un choix d'ouvrages consacrés au monde grec.
Aux livres anciens imprimés en caractères grecs, et aux livres anciens en toutes langues traitant du monde hellénique ou de l'esprit grec se mêlent parfois estampes anciennes, autographes et manuscrits sur le même sujet.
ATHENAEUS (ATHENEE DE NAUCRATIS)
Dipnosophistarum libri XV (Graece)
Lieu d'édition : Bâle
Imprimerie : Valder
Date d'édition : 1535
Référence : 2094

Le livre :

AQHNAIOU DEIPNOSOFISTWN BIBLIA PENTEKAIDEKA.

Athenaei Dipnosophistarum hoc est argute scitecque in convivio differentum Lib. XV

Basileae apud Ionnaem Valderum, mense septemb. anno MDXXXV.

[A la suite]

Athenaei Dipnosophistarum sive Coenae sapientum Libri XV. Natale de Comitibus Veneto nunc primum e Graeca in Latinam linguam vertente.

Venetiis apud Andream Arrivabenum ad signum Putei. MDLVI..

 

 

Collation de l'exemplaire :

2 ouvrages en 1 vol. in-folio. (34 feuillets), 337 pages, chiffrés par erreur 333,  (1 page) portant la marque de Valder, et (1f blanc). (6ff), 288 pages et (6ff).

Commentaires :

 

1) Aqhnaiou deipnosofisqwn biblia.

Bâle, Valder, 1535

Deuxième édition grecque des Deipnosophistes d'Athénée de Naucratis, après l'édition princeps publiée par l'atelier aldin en 1514.

Schweiger (page 70), toujours péremptoire, trouve l'édition aldine "incorrecte", et considère que celle-ci comporte des "améliorations malheureuses" -unglückliche Verbesserungen.

Plus mesuré, Schoell (IV, 299) note que, pour cette édition bâloise, J. Bedroz et C. Herlin, "ces deux savants n'avaient pas de manuscrits ; mais ils ont corrigé beaucoup de fautes typographiques commises par Alde. Il est vrai qu'ils en ont laissé passer d'autres, et que plusieurs fois croyant corriger des passages corrompus, ils se sont trompés ; mais on ne saurait leur en faire un reproche, et leur édition est bien préférable à celle d'Alde. Dans les notes qu'ils ont ajoutées au texte, on en trouve qui sont de Budée et d'Erasme de Rotterdam".

 

Sans ce "trésor d'érudition dans tous les genres, une foule de notices sur l'antiquité classique nous manquerait" (Schoell, IV, 297)

Athénée, Grec d'Egypte travaillant à la Bibliothèque d'Alexandrie avant de venir à Rome, cite en effet dans ce "Banquet des Sages" rédigé vers 220 après J.C., plus de 700 auteurs dont les noms mêmes sans lui seraient inconnus, et plus de 2500 ouvrages dans tous les domaines : gastronomie, parfumerie, histoire naturelle, éloquence, poésie, etc...

Un important colloque consacré à Athénée de Naucratis, organisé à la Bibliothèque Nationale de France en décembre 2003, était annoncé de cette manière "Un banquet et une bibliothèque : tel est le cadre des Deipnosophistes d'Athénée de Naucratis, qui met en scène un cercle de lettrés dissertant doctement sur la cuisine et la vaisselle, les manières de table et les jeux de société, bref tout l'univers matériel et culturel de l'alimentation et de la boisson, tous les récits et tous les savoirs qui leur sont rattachés. Les plats et les mets circulent, mais les convives dégustent surtout les mots et les citations, morceaux de choix prélevés dans les livres et la mémoire, qui ouvrent un étrange jeu réflexif sur la langue et la littérature grecques classiques, observées à distance depuis la Rome impériale" (Nathalie Petiteau)

 

2) Athenei Dipnosophistarum sive Coenae sapientum libri XV.

Venise, Arrivabene, 1556.

Première édition d'Athénée en latin. Cette traduction de Natali de Comitibus, jugée mauvaise par Schoell,  fut surpassée par celle de  Jacques Dalechamp, publiée à Lyon en 1583.

Cette édition vénitienne manque à Schweiger, qui donne à la même date une impression de Bâle.

 

(Voir pour les deux ouvrages : Schoell, Histoire de la littérature grecque profane, IV 299) et Schweiger, Handbuch der klassischen Literatur. Greek litterature, page 70)

 

 

Si vous souhaitez obtenir des informations concernant ce livre ou son acquisition, veuillez utiliser ce formulaire :
Entrez votre adresse email :
Retour
Page précédente 5/79

Livres grecs et philhellènes             Livres choisis                Informations et contacts

  ILAB                                   CNES

Version Chinoise


Xie Ling et J. Paul Veyssière,
Bellay, 4 route de La Ferrière, 37370 Marray, France


GRECS ET PHILHELLENES - Un site net-assembly
Login : Mot de passe